Belle Skirt
Hoy vengo a MiMi muy bien acompañada por Laura de Con Mis Manitas. Hace unos días me propuso coser juntas la falda Belle de Wardrobe by Me, y voy a estarle eternamente agradecida, porque la falda me encanta y, si no fuera por su propuesta, no me la hubiera cosido. No os perdáis su versión, ¡ha utilizado una tela preciosa!
Today I am here to show you my new Belle Skirt by Wardrobe by Me. A few days ago, Laura from Con Mis Manitas proposed me to sew it together and I can»t say thanks loud enough! If it weren»t for her I would have probably never sewn it, and that would have been a shame, because I really love it! Do not miss her version, she used an incredibly beautiful fabric!
La verdad es que no soy muy de llevar faldas. Básicamente por la falta de costumbre. Pero hay que salir de la zona de confort de vez en cuando, así que me lancé de cabeza sin pensarlo dos veces.
The truth is that I am not much of a skirt person. I am not used to wearing them and always tend to pants instead. But it is good to get out of the comfort zone now and then, so when she asked I jumped right in!
El patrón me ha encantado. Me lo imaginaba más complicado, pero ha sido fácil de coser. La cinturilla que lleva es genial. Por delante es toda plana para no crear más bulto; por detrás lleva goma, así es fácil de poner y nos ahorramos las cremalleras. También lleva sus trabillas y un cinturón de la misma tela, que con este estampado, casi no se ve en las fotos.
I so love this pattern. I imagined that it would be more complicated, but it was surprisingly easy to sew. And the waist is great. It is flat on the front, without any unflattering gathers, and on the back it has elastic to make it comfortable to wear and avoid zippers. It also has a belt that I made with the same fabric and with the pattern it is quite hard to see in the pictures.
Algo a tener en cuenta es que hacen falta casi cuatro metros de tela. Tiene mucho vuelo, y las piezas de abajo son enormes. Vale totalmente la pena la inversión, pero como no estaba segura de si me iba a gustar, opté por una viscosa baratita de Ribes y Casals.
Para el dobladillo, probé el método que se explica en este tutorial de Itch to Stitch, y me ha ido de perlas. Primero pasando la over y después utilizando esa costura como guía para ir doblando y cosiendo sobre la marcha, sin planchar ni nada!
Something to take into account is that the skirt uses almost 4 meters of fabric. The bottom pieces are huge! It is totally worth the cost, but as I wasn»t really sure about liking it, I opted for a cheap viscose from Ribes i Casals.
For the hem, I followed this tutorial by Itch to Stitch about how to do narrow curved hems. It worked perfect without needing to iron or anything else!
La camiseta de tirantes la he hecho a partir del patrón Wardrobe Builder Tee, también de WBM. Es un patrón de camiseta con mangas, pero me puse a experimentar y no ha quedado nada mal. En lugar de cortar el delantero y el trasero, corté dos delanteros, para tener también un buen escote en la espalda. Después, en lugar de terminarlo con puño, lo he terminado con una tira hacia dentro, a modo de vista.
For the top, I hacked the Wardrobe Builder Tee, also by WBM, into a tank. The pattern is for a t-shirt with sleeve, but I did a bit of an experiment and am quite happy with it! Instead of cutting the front and the back, I cut two fronts. This way I have the same neckline on the front and back. Then, instead of finishing it with a knit band like the tee, I sewed the band to the inside.
Y la verdad es que me sentí super cómoda paseando por la playa. Ese día había previsión de lluvia. Incluso se activaron alertas por inundaciones… Así que nada, para allá que nos fuimos, con un jersey y el paraguas en la mochila, y sin bañador, porque si llueve como que no nos vamos a bañar, no? Cuando está nublado salen fotos chulas, y además habrá menos gente para hacerme pasar vergüenza. Sí, claro. Sigue soñando.
I felt absolutely great walking in this outfit at the beach. That day it was supposed to be cloudy and raining. Even a flood alert was activated… So there we went, with a cardigan and umbrella on the bag, and obviously without the swimsuit, because we are not bathing if it rains, right? When it is cloudy pictures come out nice too, and there will be less people to make me feel embarrassed. Yes. Of course. Keep dreaming.
Cuando llegamos a Sitges hacía un sol abrasador. La playa estaba a tope de gente, y yo encima sin protección solar, porque si va a llover como que no hace falta. Pues nada, nos quemamos un poco, nos morimos de calor un mucho, pero pasamos un tarde genial y volvimos a casa con fotos chulas.
We arrived to Sitges to find a burning sun and a crowded beach, and I didn»t even have my sun cream, because you don»t need it if it is going to rain, right? So yes, we got a bit of a sunburn, we almost melted in the heat, but we had a great afternoon and came back home with nice pictures anyways.
Me quedé con las ganas de darme un buen chapuzón. Aunque sí metí las piernas, para refrescarme un poco los pies achicharrados. Por cierto, tengo que recomendaros el restaurante donde comimos, porque fue un gran descubrimiento y nos encantó! Es el Spice Garden, restaurante indio vegetariano. ¡Estaba todo buenísimo! Volveremos seguro.
I so wanted to jump into the water. At least I got the legs in, my feet were so overheated and it felt really refreshing. Oh, and by the way, if you ever come to Sitges, I really have to recommend the restaurant were we had lunch, because we loved it! Spice Garden, modern vegetarian indian, everything we ordered was delicious! We will be back for sure.
Y hasta aquí la entrada de hoy. Un placer compartir costura contigo, Laura, ¡cuando quieras repetimos!
And that»s it for today. Sewing together with someone else is always so fun!