Entradas

Belle Skirt

Hoy vengo a MiMi muy bien acompañada por Laura de Con Mis Manitas. Hace unos días me propuso coser juntas la falda Belle de Wardrobe by Me, y voy a estarle eternamente agradecida, porque la falda me encanta y, si no fuera por su propuesta, no me la hubiera cosido. No os perdáis su versión, ¡ha utilizado una tela preciosa!

Today I am here to show you my new Belle Skirt by Wardrobe by Me. A few days ago, Laura from Con Mis Manitas proposed me to sew it together and I can”t say thanks loud enough! If it weren”t for her I would have probably never sewn it, and that would have been a shame, because I really love it! Do not miss her version, she used an incredibly beautiful fabric!

La verdad es que no soy muy de llevar faldas. Básicamente por la falta de costumbre. Pero hay que salir de la zona de confort de vez en cuando, así que me lancé de cabeza sin pensarlo dos veces.

The truth is that I am not much of a skirt person. I am not used to wearing them and always tend to pants instead. But it is good to get out of the comfort zone now and then, so when she asked I jumped right in!

El patrón me ha encantado. Me lo imaginaba más complicado, pero ha sido fácil de coser. La cinturilla que lleva es genial. Por delante es toda plana para no crear más bulto; por detrás lleva goma, así es fácil de poner y nos ahorramos las cremalleras. También lleva sus trabillas y un cinturón de la misma tela, que con este estampado, casi no se ve en las fotos.

I so love this pattern. I imagined that it would be more complicated, but it was surprisingly easy to sew. And the waist is great. It is flat on the front, without any unflattering gathers, and on the back it has elastic to make it comfortable to wear and avoid zippers. It also has a belt that I made with the same fabric and with the pattern it is quite hard to see in the pictures.

Algo a tener en cuenta es que hacen falta casi cuatro metros de tela. Tiene mucho vuelo, y las piezas de abajo son enormes. Vale totalmente la pena la inversión, pero como no estaba segura de si me iba a gustar, opté por una viscosa baratita de Ribes y Casals.

Para el dobladillo, probé el método que se explica en este tutorial de Itch to Stitch, y me ha ido de perlas. Primero pasando la over y después utilizando esa costura como guía para ir doblando y cosiendo sobre la marcha, sin planchar ni nada!

Something to take into account is that the skirt uses almost 4 meters of fabric. The bottom pieces are huge! It is totally worth the cost, but as I wasn”t really sure about liking it, I opted for a cheap viscose from Ribes i Casals.

For the hem, I followed this tutorial by Itch to Stitch about how to do narrow curved hems. It worked perfect without needing to iron or anything else!

La camiseta de tirantes la he hecho a partir del patrón Wardrobe Builder Tee, también de WBM. Es un patrón de camiseta con mangas, pero me puse a experimentar y no ha quedado nada mal. En lugar de cortar el delantero y el trasero, corté dos delanteros, para tener también un buen escote en la espalda. Después, en lugar de terminarlo con puño, lo he terminado con una tira hacia dentro, a modo de vista.

For the top, I hacked the Wardrobe Builder Tee, also by WBM, into a tank. The pattern is for a t-shirt with sleeve, but I did a bit of an experiment and am quite happy with it! Instead of cutting the front and the back, I cut two fronts. This way I have the same neckline on the front and back. Then, instead of finishing it with a knit band like the tee, I sewed the band to the inside.

Y la verdad es que me sentí super cómoda paseando por la playa. Ese día había previsión de lluvia. Incluso se activaron alertas por inundaciones… Así que nada, para allá que nos fuimos, con un jersey y el paraguas en la mochila, y sin bañador, porque si llueve como que no nos vamos a bañar, no? Cuando está nublado salen fotos chulas, y además habrá menos gente para hacerme pasar vergüenza. Sí, claro. Sigue soñando.

I felt absolutely great walking in this outfit at the beach. That day it was supposed to be cloudy and raining. Even a flood alert was activated… So there we went, with a cardigan and umbrella on the bag, and obviously without the swimsuit, because we are not bathing if it rains, right? When it is cloudy pictures come out nice too, and there will be less people to make me feel embarrassed. Yes. Of course. Keep dreaming.

Cuando llegamos a Sitges hacía un sol abrasador. La playa estaba a tope de gente, y yo encima sin protección solar, porque si va a llover como que no hace falta. Pues nada, nos quemamos un poco, nos morimos de calor un mucho, pero pasamos un tarde genial y volvimos a casa con fotos chulas.

We arrived to Sitges to find a burning sun and a crowded beach, and I didn”t even have my sun cream, because you don”t need it if it is going to rain, right? So yes, we got a bit of a sunburn, we almost melted in the heat, but we had a great afternoon and came back home with nice pictures anyways.

Me quedé con las ganas de darme un buen chapuzón. Aunque sí metí las piernas, para refrescarme un poco los pies achicharrados. Por cierto, tengo que recomendaros el restaurante donde comimos, porque fue un gran descubrimiento y nos encantó! Es el Spice Garden, restaurante indio vegetariano. ¡Estaba todo buenísimo! Volveremos seguro.

I so wanted to jump into the water. At least I got the legs in, my feet were so overheated and it felt really refreshing. Oh, and by the way, if you ever come to Sitges, I really have to recommend the restaurant were we had lunch, because we loved it! Spice Garden, modern vegetarian indian, everything we ordered was delicious! We will be back for sure.

Y hasta aquí la entrada de hoy. Un placer compartir costura contigo, Laura, ¡cuando quieras repetimos!

And that”s it for today. Sewing together with someone else is always so fun!

Lee el post original

MANTA PEL SOFÀ: TUTORIAL PATCHWORK.

Com ja sabeu, la mama de Les Antònies també fa patchwork, però de la manera més tradicional: ho cus a mà; fins i tot l’encoixinat. Avui us volem presentar una manta pel sofà que va fer aquest estiu, amb molta paciència.
Nosaltres us deixem el patróen escala, amb totes les mesures i una orientació de com s’han de distribuir els retalls de tela per color. No us fem un tutorial com en els altres casos, perquè la tècnica que s’ha fet servir és la de retallar peça a peça. En l’esquema veureu que algunes peces tenen la mateixa mesura; en aquest cas només cal fer-se la plantilla d’una.
Les passes a seguir són les següents: fer les plantilles en cartró o plàstic gruixut de les peces i fer-les servir de patró per tallar les peces, tenint en compte de deixar 0’5cm o 1cm de vora a tot el voltant. Una vegada tallades, muntar el “trencaclosques” i anar cosint, fins tenir tot el bloc fet.
Com veieu a les fotos, entre bloc i bloc s’han afegit tires per formar la manta. Evidentment aquest és un treball per nivell avançat, així que qui s’atreveixi, endavant.
Què us sembla? En sap o no la mama de Les Antònies de cosir? Esperem que us hagi agradat i que el patró, a les expertes en quilting, us sigui útil.

BEN ABRIGADETS, AL SOFÀ, LES TARDES DAVANT DE LA TELE!!!

MANTA PARA EL SOFÁ: TUTORIAL PATCHWORK.

Como ya sabéis, la mamá de Les Antònies también hace patchwork, pero de la manera más tradicional: lo cose a mano; incluso el guateado. Hoy os queremos presentar una manta para el sofá que hizo este verano, con mucha paciencia.
Nosotras os dejamos el patrón en escala, con todas las medidas reales y una orientación de como se han de distribuir los retales de tela por color. No hacemos un tutorialcomo en los otros posts, porqué la técnica que se ha usado es la de recortar pieza a pieza. En el esquema veréis que algunas piezas tienen la misma medida; en este caso solo se hace la plantilla de una.
Los pasos a seguir son los siguientes: hacer las plantillas en cartón o plástico grueso de las piezas y usarlas de patrón para cortar las piezas, teniendo en cuenta de dejar 0’5cm o 1cm de margen alrededor. Una vez cortadas, montar el “rompecabezas” e ir cosiendo, hasta tener todo el bloque hecho.
Como veis en las fotos, entre bloque y bloque se han añadido tiras para formar la manta. Evidentemente este es un trabajo para nivel avanzado, así que quien se atreva, adelante.
¿Qué os parece? ¿Sabe o no la mamá de Les Antònies coser? Esperamos que os haya gustado y que el patrón, a les expertas en quilting, os sea útil.




¡¡¡BIEN ABRIGADITOS, EN EL SOFÁ, LAS TARDES DELANTE DE LA TELE!!!

BLANKET FOR THE COUCH: TUTORIAL PATCHWORK.

As you already know, the mum of Les Antònies also makes patchwork, but in the more traditional way: she hand-sews; even the padding. Today we want to introduce a blanket for the couch that she made this summer, with a lot of patience.
We leave the scale pattern, with all the measures and guidance of how to distribute the scraps of fabric by colour. We don’t do a tutorial as well as in other cases, because the technique that has been used is to trim piece by piece. In the diagram you’ll see that some pieces have the same measure; in this case you only need to make one template.
The next steps are the following: do the templates on cardboard or thick plastic and make them serve as a pattern to cut the pieces, remember leaving 0’5cm or 1cm edge all over the piece. Once cut, riding the “puzzle” and go sewing, to have the whole block.
As you can see in the photos, between block and block have been added strips to form the blanket. Obviously this is a job for advanced level, so that those who dare go ahead.
What do you think? Do you think if know or not Les Antònies mom sew? We hope you enjoyed it and the pattern, to the experts in quilting, you will find it useful.


WELL COZY, ON THE COUCH, THE EVENINGS IN FRONT OF THE TELLY!!!

 photo Subscripcioacutesobres_zps9cf2e0ca.jpg

Lee el post original